今回はジャスティン・ティンバーレイクの「CAN’T STOP THE FEELING!」を和訳してみました。
カナダ現地で流れていて明るくていいなと思った曲です。
よろしければぜひ聞いてみてください!
音源・和訳
カナダでも流行っていた曲
この曲は聞いた感じでもポジティブで楽しい雰囲気が伝わってくる曲で良いですよね。
私が通っていた語学学校でも先生がアクティビティで流してくれたりして、各国のみんなで楽しく聞いたりしてました。この曲を聞くとみんな英語が拙いながらもこの曲で楽しそうにしていたことを思い出します。
そして今回和訳してみるとやっぱり曲の内容もポジティブな内容でより好きなりました。これこそ和訳のだいご味ですね。
難しい表現
sunshine in my pocket
「幸せ」というイディオムらしいです。
ポケットの中の太陽って直訳だと全然推測できず最初は全然意味が分かっていませんでした汗
good soul in my feet
「in my feet」が足元というのはわかるのですが「good soul」というのが難しいですよね。
「良い魂」というのはよくわからないですし、意味としては「ワクワク」や「ウズウズ」するという意味となります。
最後に
この歌詞の流れを見ていると始めは主語が「I」(私)になっていたのに
最後には「Everybody」(みんな)ってなっているところがいいですよね!
なんかゾクってしました 笑
また今後も何か和訳できたらなって思っていますのでリクエストなどありましたらご気軽にご連絡ください。
ではここまでお読みいただきありがとうございました。
【実話】中学英語からやり直す方法
今回は中学英語からやり直す方法です。
特に私のような中学時代にまともに勉強していなかった人は勉強する以前に 何をしたら良いかわからない!!という壁にぶち当たることが多いと思います(もちろん私も...)。
今回はそのような疑問に応える記事にしたいと思います。
【英語の文法】スラッシュリーディングという英語学習方法
今回はスラッシュリーディングの大切さをお伝えしたいと思います。
英文をなんとなく読めているけど具体的にどんな構造なのかわからない人などはぜひ読んでみてくださいね。
【英語の文法】 その1 品詞
今回は英語の品詞についてお伝えしたいと思います。
品詞は文章をスラッシュリーディングする上で基本になりますのでしっかりやっていきましょう。
また私の説明不足やわからない点などがありましたらご気軽にコメントいただけましたら幸いです。
コメント