"When I Was Your Man"を和訳してみた

洋楽和訳
スポンサーリンク

今回ブルーノ・マーズの”When I Was Your Man”を和訳してみました。
ただ和訳は直訳ではないのでなんとなく雰囲気つかんでいただけたら嬉しいです。

 

思い出の曲

この曲は元々1年ほど前に1ヶ月フィリピン留学していたときに先生が聞かせてくれた曲でした。

その時はまともに英語はもちろん読めずディクテーションと呼ばれる聞こえたまま、スペルを書いていく訓練していたので意味なんてそっちのけでしたが今日ひさしぶりに聞いたらなんとなく理解できる!歌詞を見れば尚更です。

そして理解してみると僕にドンピシャな歌詞(過去の恋愛を思い出す・・・)で不慣れにも和訳してしまいました。

この曲の語彙的にも簡単ですし、皆さんの息抜きになれば幸いです。

音源・和訳

Amazon.co.jp: When I Was Your Man: Bruno Mars: デジタルミュージック

 最後に

この曲は簡単な表現が多いのもあってスラッシュリーディング練習にも最適だと感じました。この曲をどうスラッシュリーディングするかなど知りたいという方がいましたらご連絡いただけましたら幸いです。

ではここまでお読みいただきありがとうございました。

コメント

  1. rosiakana より:

    ちょうどブルーノマーズの曲を今日聞いたばかりだったので、楽しくブログの記事を拝見しました。英語を学びなおすのがうん十年ぶりなので、スラッシュリーディングなど次の記事も学習の参考にします。

  2. tdc より:

    ありがとうございます。楽しんでいただけたようで光栄です。スラッシュリーディングはある程度文法を知った上でないと難しいと思いますので必要な文法を一覧にして簡単におさらいできたらいいなって考えています。

error: All rights reserved by TedLab.
タイトルとURLをコピーしました